Blog

Inisheerの歌入り音源捜してます~

CA3C0055.jpgたまたま日付が変わった瞬間に気付いて、夫に「今日は何の日か知ってる?肉の日!!」と言って絶句されたTRAD(♀)です(笑)
昨夜、友人のディーバ(歌姫)から「Inisheerの歌入りの音源知りませんか??」と亮が届きました(^-^*)あのAirの代表とも言えるtuneも、実は歌詞があるんですよね♪我が家はこの曲を見つけたときに偶然歌詞も見つけたんですが、誰かが歌ってるのは聞いたことがないの(^-^;)嫁も大好きな曲なので、家で極たま~に歌ってみたりはしてました。
その友人も辛うじてどこかで1つだけ歌付の音源を見つけて聞いてみたようなんですが、どうも音が不鮮明で分からないらしくって。いつも我が家のblogに遊びに来てくれる方々ならどなたかご存知ないかと思い、SOSを発信させていただきます(^-^)v
歌付の音源をお持ちの方、お心当たりのある方はコメントかメール(サイドバーの上の方にこっそり書いてあります)で教えてくださいませ♪どうぞよろしくお願いします~~m(_ _)m
見つからないと、電話で嫁が歌わなきゃならないの・・・(@_@;)ノ
は大分前に\100ショップのセリアで買ったマグカップとマブチさんで買った布で作った袖カバー撚あたし、冬になると洗剤負けして手が荒れちゃうんです(ノ_-;;)炊事手袋必須なんですが、寒いからパジャマもモコモコしてるし、そんな時にこの袖カバーは本当に便利!冬場だけ洗いものしてくれる優しいダンナさまが居るといいのにねぇ・・・(-_-;)この布が気に入ってコタツカバーを作りたいのに、量が足りん!しかもお店で売り切れっぽい・・・(T_T)マグカップは台所でしゃもじたてになっておりマス♪
そんな我が家は現在17℃と超快適(昨日は暑かった嶺)「今日は雑巾がけだな・・・廉」と心に決めたのに、まだしてない(笑)やっぱり人間の快適な活動温度は20℃前後だと思う!!

This Post Has 9 Comments

  1. TRAD(♀) says:

    >村田くん♪
    コメントありがとー!
    っていうか、さすが早いねぇ!!(笑)
    でも・・・コレ、アレンジはかっこいいけど歌入ってる~??(^-^;)
    村田くんの情報量に期待しているので、引き続き頼みますっ(>_<)

  2. 村田 says:

    InisheerがインストでInis Oirrのほうが歌入りです。
    Inisheerを作曲したのがこのThomas Walshという人で、Ethna Carberyという人の英語の詩をアイルランド語訳して、Inisheerのメロディに乗せたのがこれみたいです。
    もとの詩は↓
    http://digital.library.upenn.edu/women/carbery/eirinn/inisheer.html
    ただ、この詩を英語のまま歌ってる音源は見つかりませんでした。Inisheerという英語の歌はぜんぜん違う曲しか見つからないし、YouTubeにあるのも九州のほうの方がアイルランド語で歌ってるやつじゃないかな?挫折してるところです。

  3. TRAD(♀) says:

    >村田くん♪
    度々ありがと~(T_T)
    なんと!!あたしが歌詞だと思ってたのは歌詞じゃなくて詩だったのか!!
    いや~、知らんかった・・・(^-^;)
    そうそう、うちのマイミクさんからも「九州のバンドがゲール語で歌ってますよ~」とついさっきメールを貰いました(^-^*)
    今、夫も本気で(笑)探してくれてるで何とかなるかも!?
    色々と本当にありがとね~~(T_T)

  4. wg flute says:

    Thomas Walshという人の曲だったんだねー。
    何ゆえかオキャロランの曲と思い込んでいた。Gráinne Hamblyというハープ奏者のアルバムに収録されていて、たくさんのオキャロランの曲の中にあったからかな。でもよく見たらちゃんと
    Inis Oirr(composed by Thomas Walsh)
    と出ていました。

  5. TRAD(♀) says:

    >プ・リ・ン・ス♪
    コメントありがとうございますっ(^0^)ノ
    確かにInisheer、O’Calolanっぽいですね~(笑)
    私もThomas Walsh作とは全く知りませんでした…(^-^;)
    さすが村田くんですねー☆
    でもあんなに素敵な曲を後世に残してくれるとは、Thomas Walsh、偉大なり!!(^0^)ノ

  6. けいいちろう says:

    すでに見つけているかもしれませんが、ゲール後で歌っている人が居ますよ。↓のサイトに歌詞の英訳もついてます。(英語歌詞ではありません)
    残念ながら、このCDは持っていないのですが。
    http://www.celticlyricscorner.net/chonaola/inis.htm
    英語歌詞も後から誰かが意訳したものでしょうから、探すと多くのバージョンがでてくるんじゃないかと思います。

  7. TRAD(♀) says:

    >けいいちろうさま♪
    コメントありがとうございますっ(^0^)ノ
    丁度けいいちろうさんが教えてくださったサイトと同じものを夫や友人が教えてくれました(^-^*)
    でも日本のアマゾンだとプレミアついてるんですか!?
    このLasairfhíona Ní Chonaolaさんがゲール語で歌うInisheer、視聴してみましたが
    澄んだ歌声がInisheerのキレイなメロディにぴったり!で泣けるぐらい感動しました(T_T)
    でもたくさんの友人が探してくれたのに、見つかったのはこの方のこの曲だけ。
    かなりレアな1曲になりそうですね(^-^*)

Leave A Reply





画像で表示される認証コードを入力して下さい。

CAPTCHA